FAQ
CONCEPTION
Tous nos produits sont conçus à Montréal par l’artiste et fondatrice de La Pimbêche, Patricia. Les impressions sont aussi faites localement grâce à nos merveilleux fournisseurs spécialisés en sérigraphie.
Nous fabriquons nos produits localement ainsi qu’à l'international. Notre petite équipe travaille continuellement afin de trouver des solutions pour vous offrir des produits de qualité et qui respectent notre mission.
Pour les produits fabriqués à l’étranger, nous nous assurons de TOUJOURS travailler avec des fabricants éthiques. C’est quelque chose de très important pour nous, alors nous faisons toutes les recherches ainsi que les démarches nécessaires pour ne travailler qu’avec ce type de fabricant.
Pour en savoir plus sur l’endroit de fabrication de chaque item, nous vous conseillons de vous référer à la section description de chaque produit.
DESIGN
All of our products are designed in Montreal by the artist and founder of our brand Patricia. The prints are also made locally, thanks to our wonderful suppliers specialized in screen printing.
We manufacture our products locally as well as internationally. Our small team is continuously working in order to find solutions that respect our mission as well as offering you the best quality products possible.
For our products manufactured internationally, we ALWAYS make sure to work with ethical manufacturers. We always do all the research and put all the efforts necessary to only work with that type of manufacturer, it’s something that is really important to us and we won’t be making any compromise on that front!
We write the place of manufacture of each item in their respective description box.
FABRICANTS
Nous travaillons avec différents fabricants autant localement qu’à l’international. Avant de travailler avec un fournisseur à l’étranger, plusieurs facteurs ont été pris en compte et aucune étape n’a été négligée afin de faire le bon choix.
Nous nous assurons de développer un partenariat d’affaires à long terme avec tous nos fabricants, tant à l’échelle local qu’à l’international, et de prendre connaissance des licences de production ainsi que des conditions de travail dans les usines.
MAKERS
We work with makers both locally and internationally. We make sure to review different aspects carefully before deciding to work with any international provider, such as production licenses and working conditions in factories
We always build a long term partnership with all of our providers, both local and international, to ensure that we have the same values and to respect our mission.
ENVIRONNEMENT
L’environnement est un sujet qui nous importe énormément chez La Pimbêche. À l’interne, il est extrêmement important pour nous de faire tous les efforts nécessaires afin d'implanter de bonnes pratiques écologiques. Nous faisons donc toujours un maximum d’efforts afin de limiter le gaspillage et de diminuer les déchets.
Il est aussi important pour La Pimbêche d’être authentique dans ses communications et de ne pas faire de greenwashing. Pour l’instant, seulement certains de nos produits sont faits de tissus recyclés, tels que nos totes bags. Nos vestes en jeans sont aussi vintages et nous nous assurons d’expédier vos commandes dans des emballages 100% compostable.
Malgré ces efforts, nous ne sommes pas en mesure d’avoir une certification éco-responsable ou même de communiquer des pratiques écologiques pour l’instant.
Cependant, il est important pour nous de pouvoir vous offrir des produits et des services qui respectent l’environnement.
ENVIRONMENT
For La Pimbêche, caring for the environment is always at the top of our priorities. Internally we always make sure to put forward all the necessary efforts in order to implement ecological practices to reduce waste.
It is also important for us to be authentic and open in our communication to avoid greenwashing. At the moment, only our tote bags are made from recycled materials. Our denim jackets are also vintage and we make sure to ship your orders in 100% compostable packaging.
Despite all those efforts, we are not able to have an eco-responsible certification at the moment or to communicate further practices. Although it is something we are working on continuously, as it is important for us to be able to offer products and services that are environment friendly.
LANGUAGE
Chez La Pimbêche, nous prônons l’amour, la diversité et l’inclusion à travers tout ce que l’on fait et cela passe donc aussi par la langue! Afin de célébrer la belle diversité linguistique que nous avons la chance d’avoir ici au Québec et au Canada, nous utilisons autant l’anglais que le français dans nos communications et nos illustrations.
Notre rêve est de faire voyager nos messages à grande échelle pour qu’ils touchent le plus de personnes possibles et ce, afin d’avoir un impact positif sur la société. Il est donc primordial pour nous que nos messages soient inclusifs autant au niveau du contenu, qu’au niveau de la langue utilisée.
LANGUAGE
For La Pimbêche, we always want to promote love, diversity and inclusivity through everything that we do and language is also an important part of it ! It’s in order to celebrate the beautiful linguistic diversity that we have here in Quebec and Canada, that we use both French and English in our communication as well as our designs.
Our dream is to have our messages travel from one person to another on a global level, in order for them to touch as many people as possible and to have a positive impact on the society we live in. To do so, it is then fundamental for us to make our messages as inclusive as possible in their content but also by using different languages.
FÉMINISME
Chez La Pimbêche, il est important de parler de féminisme intersectionnel. Un féminisme solidaire qui reconnaît les particularités des différentes communautés et qui prend en considération la pluralité des réalités des femmes d’ici et d’ailleurs, que ce soit au niveau des différences économiques et culturelles, des croyances, des politiques et plus encore.
Nous voulons faire partie de la solution et participer à un monde meilleur en amenant des pistes de réflexions, en discutant et en réfléchissant ensemble, afin de s'interroger sur le féminisme intersectionnel.
La Pimbêche prône depuis toujours des valeurs de solidarité, d’égalité des genres, de diversité, d’amour et d’inclusion. Pour nous, le féminisme c’est aussi de redonner à notre communauté grâce à l'entraide, c’est-à-dire de s’allier avec d’autres femmes et organisations fabuleuses afin de joindre nos forces et s’élever mutuellement.
La solidarité est la clé pour l'avancement vers une communauté plus inclusive, c’est pourquoi nous proposons de faire partie des discussions en plus d’amener des actions concrètes sur le sujet.
FEMINISM
La Pimbêche always speaks forward about intersectional feminism, which is a type of feminism that promotes solidarity by recognizing the plurality of realities for women here and abroad, as well as the differences experienced by each community in regards to economical, cultural, political aspects and much more.
We want to be part of the solution and actively contribute to a better world by bringing forward avenues of reflection, discussing and reflecting together, in order to be part of the discussion on intersectional feminism.
La Pimbêche is continuously promoting values of solidarity, gender equality, diversity, love and inclusion. For us, feminism is also about giving back to our community by collaborating with other fierce women to combine our forces and lift each other up.
We strongly believe that it is through solidarity that we can grow and move towards a more inclusive and loving community. Which is why we not only want to be part of the discussion regarding social issues but also bring forward concrete actions that can make a difference.
INCLUSIVITÉ
Chez La Pimbêche, il est très important pour nous d’être inclusif au niveau des tailles offertes. Notre communauté étant très diversifiée, nous voulons vous offrir à tous•tes le plus d’options possibles. Nous travaillons très fort en partenariat avec nos fournisseurs pour rendre cela possible.
La pandémie a amené son lot de défis pour les petites entreprises comme la nôtre, surtout au niveau de la disponibilité des tailles. Lorsqu’il y a une rupture de stock chez nos fournisseurs, ça impacte directement les grandeurs que nous pouvons vous offrir par la suite.
Cependant, nous sommes continuellement à la recherche de solutions afin d’avoir la meilleure sélection de tailles possible à vous offrir. Notre charte de grandeurs propose du S jusqu’à 3XL. De plus, étant donné qu’il est dans nos valeurs d’être inclusif et de célébrer la diversité de genre et de corps, tous nos produits sont faits de manière à être unisexe.
Finalement, la diversité, tant culturelle que corporelle, est aussi toujours présente dans nos campagnes et ce, par le choix de nos mannequins.
INCLUSIVITY
Inclusivity in the sizes we offer is something that is so important to us at La Pimbêche.Our beautiful community being very diverse, it is our priority to be able to offer each and single one of you as many options as possible. We are working very hard in partnership with our manufacturers in order to ensure that.
With the COVID-19 pandemic and the supply chain shortage, our small business was put in a difficult situation in regards to sizing availability. When there’s a shortage at one of our suppliers it directly affects our stock and the sizes we are able to offer.
We are constantly working towards solutions in order to offer you guys the best selection possible in terms of sizing. It’s part of our core values to always be inclusive and celebrate gender and body diversity. All our products are unisexe and our sizing charts go from S to 3XL.
Body and cultural diversity is always present in our campaigns through the choice of our wonderful models.
ENTRETIEN
Chez La Pimbêche, on veut que vous puissiez porter vos super vêtements le plus longtemps possible. Voici nos suggestions pour entretenir vos vêtements comme des pros :
T-shirt : Laver à l’eau froide et au cycle délicat, idéalement avec d’autres vêtements en coton et de couleurs similaires.
Coton ouaté : Laver ces morceaux avec modération à l’envers, à la machine à laver, à l’eau froide et au cycle délicat. Ne surtout PAS mettre à la sécheuse.
Pour tous nos produits, il est fortement conseillé de les suspendre pour les faire sécher et de ne pas repasser les motifs imprimés.
Si vous voulez en savoir plus, n'hésitez pas à consulter notre guide d’entretien disponible sur notre blogue.
MAINTENANCE
It’s important for us that you enjoy your clothes for as long as possible. Here are our suggestions to take care of your amazing clothing pieces from La Pimbêche:
T-shirt: Cold wash on delicate cycle, ideally with other coton items and similar colors.
Sweatshirt: Machine wash those pieces with moderation inside out with cold water on a delicate cycle. DO NOT put it in the dryer.
For all our products, it is strongly recommended to hang it to dry and not to iron the printed design.
To know more about our pro tips check out our maintenance guide on our blog.
PAIEMENT
Nous acceptons les cartes Visa, Mastercard, American Express et Discover. Notez que les cartes émises par des banques locales qui ne portent pas l'un des logos ci-dessous ne seront pas acceptées par notre service de traitement global, auquel cas nous recommandons PayPal comme alternative.
PAYMENT
We accept Visa, Mastercard, American Express and Discover. Note, cards issued by local banks which do not carry one of the below logos will not be accepted by our global processing service, in which case we recommend PayPal as an alternative.
CRÉDIT ET CARTES-CADEAUX
Bien entendu, vous pouvez également utiliser le crédit du magasin ou une carte-cadeau. Chaque carte-cadeau porte un code que vous pouvez facilement saisir lors du passage à la caisse.
STORE CREDIT & GIFT CARDS
Of course, you can also use store credit or a gift card. Each gift card carries a gift code you can easily enter when completing checkout.
POLITIQUE DE RETOUR
Vous pouvez trouver notre politique de retour ici.
RETURN POLICY
You can find our return policy here
DEVISE
Bien que vous puissiez choisir votre devise locale grâce au sélecteur de devises situé en haut du site de La Pimbêche, tous les articles sont facturés en dollars canadiens à la caisse. Nous vous recommandons de contacter votre banque pour connaître son taux de change actuel et sa politique en matière de devises.
CURRENCY
While you can choose your local currency with the currency selector at the top of La Pimbêche website, all items are priced and charged in Canadian dollars at checkout. We recommend contacting your bank to find out their current currency exchange rate and their currency policy.
EXPÉDITION ET LIVRAISON
Combien coûte le transport? La Pimbêche propose un envoi standard pour toutes les commandes de moins de 40 $ et la gratuité des frais de port pour toutes les commandes de plus de 80 $ avec le code promotionnel FREESHIP. Un numéro de suivi sera fourni pour toute commande supérieure à 40 $. Si vous ne pouvez pas attendre vos nouveaux articles, sélectionnez l'option d'expédition accélérée pour un coût standard basé sur votre localisation et le poids de la commande. Les commandes sont généralement expédiées dans un délai de 1 à 3 jours ouvrables. Les commandes passées avec une expédition de nuit doivent être soumises avant 11 heures (heure de l'Est) pour être expédiées le jour même. Les frais d'expédition pour les commandes expédiées en mode accéléré ne sont pas remboursables. Pour l'instant, nous ne proposons pas de frais de retour gratuits et prépayés.
SHIPPING & DELIVERY
How much is shipping? La Pimbêche offers standard shipping on all orders under $40 and free shipping fee on all orders over $80 with the promo code FREESHIP. Shipping with tracking number will be provided for every order over $40. If you just can’t wait for your new items, select the expedited shipping option for a standard charge based on your location and order weight. Orders typically ship out in 1-3 business days. Orders placed with overnight shipping must be submitted by 11am EST to ship out the same day. Shipping charges on expedited orders are not refundable. At this time we do not offer free pre-paid return shipping.
DÉLAIS D'ENVOIS
Nous faisons de notre mieux pour assurer la livraison en temps voulu de toutes les commandes. Lorsque la commande est expédiée selon les options d'expédition standard (terrestre ou internationale), veuillez garder à l'esprit que nos transporteurs ne nous fournissent qu'une date de livraison estimée. En de rares occasions, ces colis peuvent arriver en dehors du délai estimé.
Le numéro de suivi vous sera communiqué lorsque votre commande sera expédiée et qu'elle dépassera 40 $. Vous recevrez une alerte par courriel de notre part avec le numéro de suivi de votre colis. Il vous suffit de cliquer sur le lien pour suivre votre colis.
SHIPPING DELAYS
We do our best to ensure the timely delivery of all orders. When the order is shipped as standard (ground or international) shipping options, please keep in mind that we are only provided with an estimated delivery date from our carriers. On a rare occasion, these packages can arrive outside of the estimated timeframe.
Tracking number will be provided when your order ships out and is over $40, you will receive an email alert from us with the tracking number of your package. Simply click the link to track your package.
DROITS ET TAXES
Certains pays internationaux (hors du Canada) peuvent exiger que les clients paient des droits et taxes supplémentaires sur les commandes entrant dans leur pays lors de la livraison. La Pimbêche n'est pas en mesure de rembourser les droits de douane, y compris pour les articles retournés.
DUTIES AND TAXES
Select international countries (out of Canada) may require customers to pay additional duties & taxes charge on orders entering their country upon delivery. La Pimbêche is not able to refund duties, including returned items.